Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 003159000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: False
AlphaPos: μ
StrongCodes: G3134
AlternateLemmas: ['θα', 'μαρανα', 'μαρανα θα']
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'In the Didache (10,6) and in some NT manuscripts the expression reads μαραν αθα (our) Lord has come.'}
BaseForms:
BaseFormID: 003159001000000
PartsOfSpeech: (Aramaic loanword)
LEXMeanings:
LEXID: 003159001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 12.11
LEXIndent: 0
LEXDomains: Supernatural Beings and Powers
LEXSubDomains: Supernatural Beings
LEXForms: μαρανα
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-11-18 12:11:55
DefinitionShort: (an Aramaic word)
Glosses: our Lord
Comments: The expression μαρανα θα in {S:04601602200018} is an Aramaic formula evidently associated with early Christian liturgy. It must have been widely used, since it occurs in {S:04601602200018} without explanation.
LEXReferences: 1COR 16:22
LEXID: 003159001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 15.82
LEXIndent: 0
LEXDomains: Linear Movement
LEXSubDomains: Come, Come To, Arrive
LEXForms: θα
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-11-18 12:11:55
DefinitionShort: (an Aramaic word) to move to or toward a reference point of the viewpoint character or event{N:001}
Glosses: to come
LEXReferences: 1COR 16:22